"Let's all go koko loco" - brzmi tytuł artykułu w "Daily Star". Angielskich dziennikarzy gazety zaniepokoił tytuł i zarazem refren piosenki: koko koko. Według nich, "koko" to w polskim slangu młodzieżowym synonim kokainy, a sama piosenka zespołu Jarzębina zachęca do jej zażywania.

Reklama

Tytuł piosenki powoduje zdziwienie, bo "koko" to w polskim slangu określenie na kokainę, i taki niewłaściwy przekaz może trafić do młodzieży - sugeruje tabloid.